PostHeaderIcon L’angliche en force !

Depuis de nombreuses années, les autorités cherchent à supprimer un maximum d’anglicismes pour les remplacer par des mots « bien de chez nous ».

Le concours Francomot lancé par le secrétariat d’Etat à la francophonie vient de livrer ses propositions pour remplacer 5 mots très en vogue. Qu’en pensez-vous ?

  • Tuning devient Bolidage
  • Buzz devient Ramdam
  • Chat (internet) devient éblabla ou tchatche
  • Newsletter devient une infolettre
  • Un talk devient un débat.

Pour certains d’entre eux pas de problèmes, mais d’autres feront polémique !!!!

On essayait déjà, en 1994 de radier de notre dictionnaire ceux-ci :

  • Start-up : jeune pousse
  • Post-it : papillon
  • Bulldozer : bouteur
  • Air-bag : sac gonflable
  • Smiley : frimousse
  • Marketing : mercatique
  • Corner : jet de coin
  • Mobil-home : résidence mobile
  • Play-back : présonorisation
  • Sitcom : comédie de situation pour la télévision

On a bien réussi avec le bon vieux walkman en utilisant aujourd’hui baladeur…. mais pour le reste, je pense qu’il y a encore de la route à faire et la traduction mot à mot n’est pas forcément la méthode la plus appropriée.

Une réponse à to “L’angliche en force !”

  • de Laforcade dit :

    Permettez moi de proposer d’autres traductions:
    - Start-up: Entreprise pilote
    - Post-it: Pense-bête
    - bulldozer: Excavateur
    - Air bag: Coussin de sécurité
    - Smiley: sourire
    - Marketing: Savoir vendre
    - Corner: Tir de côté
    - Mobil-home: Maison roulante
    - Play back: Chanter en doublure
    - Sitcom: Comédie artificielle.

    Le pire est toutefois à venir. Dans les armées françaises, de plus en plus de termes sont anglicisiés: une diapo sur pauvrepoint devient une « slide », on parle d’incoterms…

    Il suffit de glisser quelques termes pour paraître intelligent, heureusement, de plus en plus, les extraterrestres (et probablement les futurs à la mode) sont ceux qui parlent…. uniquement en français!

Laisser un commentaire

Mots clés
Archives